Chapitre 40 - La Forme Causative
Cette forme correspond au français : faire faire. Par exemple : faire travailler, faire construire, faire comprendre (expliquer), faire apprendre (enseigner), faire manger (nourrir), etc..
Elle correspond aussi à la forme transitive de certains verbes intransitifs. Par exemple :
guérir (aller mieux) = forme intransitive, guérir (soigner quelqu'un) = forme transitive.
La dérivation causative s'obtient en remplaçant la terminaison -A du radical par le suffixe :
-ISHA, -ESHA, -DZA, -IDZA, -EDZA, -ISA, -ESA, ou -OSA.
1. QUELQUES VERBES A LA FORME CAUSATIVE :
Suffixe -ISHA, -ESHA :
Uafiki |
être d'accord |
-> Uafikisha |
réconcilier, pacifier |
Ufahamu |
comprendre |
-> Ufahamisha |
mettre en garde, avertir |
Ufariki |
décéder |
-> Ufarikisha |
désunir, séparer |
Ufurahi |
être content |
-> Ufurahisha |
faire plaisir |
Ukopa |
emprunter |
-> Ukopesha |
prêter |
Ulazimu |
devoir |
-> Ulazimisha |
obliger, forcer |
Usikitiha |
être mal à l'aise |
-> Usikitisha | chagriner, toucher |
Suffixe -DZA, -IDZA, -EDZA :
Uelea |
être clair |
-> Ueledza |
expliquer |
Uhima |
se lever |
-> Umidza |
lever qq'un |
Ujaya |
être plein |
-> Ujadza |
remplir |
Ujua |
savoir |
-> Ujudza |
prévenir, informer |
Ulala |
être couché |
-> Uladza |
coucher qq'un |
Uliya |
pleurer |
-> Ulidza |
faire pleurer |
Uregea |
revenir |
-> Uregedza |
faire revenir |
Urengelea |
être en ordre |
-> Urengeledza |
ranger, arranger |
Usafiri |
voyager |
-> Usafiridza |
faire voyager |
Ushuka |
descendre |
-> Ushukidza |
baisser, descendre |
Uvua |
brûler |
-> Uvudza |
faire brûler, allumer |
Uv̄ungua |
diminuer |
-> Uv̄ungudza |
diminuer qq chose, réduire |
Suffixe -ISA, -ESA, -OSA :
Ufundra |
instruire |
-> Ufundrisa |
enseigner |
Uhoa |
se laver |
-> Uhosa |
laver qq chose |
Ukariɓu |
être bienvenu |
-> Ukariɓisa |
accueillir |
Uketsi |
s'asseoir |
-> Uketsisa |
faire asseoir |
Ula |
manger |
-> Ulisa |
faire manger, nourrir |
Unwa |
boire |
-> Unosa |
faire boire |
Uona |
voir |
-> Uonesa |
montrer à |
Upindra |
s'habiller |
-> Upindrisa |
habiller qq'un |
Usoma |
lire, apprendre |
-> Usomesa |
enseigner |
Uv̄endza |
aimer |
-> Uv̄endzesa |
plaire |
Uv̄ona |
guérir |
-> Uv̄onesa |
guérir, soigner |
REMARQUE :
On trouve aussi quelques verbes dérivés à partir de noms ou d'adjectifs :
Amri |
= un ordre |
-> Uamrisha |
ordonner, autoriser |
-engi |
= beaucoup |
-> Uengedza |
ajouter, augmenter |
Hakika |
= une certitude |
-> Uhakikisha |
prouver |
Tayari |
= prêt |
-> Utayarisha |
préparer |
2. EXEMPLES D'EMPLOI :
1. Midza uwana ! |
Fais lever les enfants ! |
2. Nionese nyumba yaho ! |
Montre-moi ta maison ! |
3. Asuhosa mihono yahe. |
Elle se lave les mains. |
4. Tsimunosa maji mwanamtsa ule. |
J'ai fait boire de l'eau à cet enfant. |
5. Shukidza ithamani mwana pav̄i ! |
Baissez un peu le prix ! |
VOCABULAIRE
Uɓaguzi wa rangi |
le racisme |
Ukombozi |
la libération |
Uɓeɓeru |
l'impérialisme |
Ulemevu |
la fatigue |
Uɓinafsi |
l'égoïsme |
Ulevi |
l'ivresse |
Uɓishi |
la plaisanterie |
Umani |
la dispute |
Udhu |
les ablutions |
Ushendzi |
la sauvagerie |
Ugangi |
la sorcellerie |
Uvundro |
la puanteur |
EXERCICE 1 : Traduisez en shimaore :
Il a lavé ses vêtements, j'enseigne le français, elle a fait manger les enfants, rempli ce récipient d'eau, préviens tes parents, cela me fait plaisir, je regrette ton accident, ils accueillent leurs invités, elle couche les enfants de bonne heure, le docteur a guérit l'enfant malade, il faut le faire boire souvent, range ta chambre tous les matins, explique-moi ton affaire, il a fait pleurer sa petite sœur, prête-moi ton livre, elle n'a pas levé les enfants, ne m'oblige pas à te frapper, cette fille ne me plaît pas, il n'a pas encore allumé le feu ce matin.
EXERCICE 2 : Traduisez en français :
- Risuhosa zimihono zatru.
- Duktera uv̄onesa watru wengi.
- Mama asumidza wana wahe.
- Nionese shisiwa ya Maore !
- Ladza uwana av̄asa !
- Mwanamtsa atrilwa lapitali.
- Atsov̄ona haraka.
- Mama asulisa mwana zaza wahe.
- Shukidza mwana pav̄i thamani ya zitru zaho.
- Zia nihueledze !
- Ahoso zisahani uisa ula yahe.
- Nionese gari pia laho !
- Mujudze ɓaɓaho amba mwanahe mutiti asukodza.
- Regedza bulu.
- Shio ini ueledza trongo nyengi.
|